جامعة بابل
المجلات
الكليات
المراكز
الحوكمة الالكترونية
English
جامعة بابل
الكليات
المراكز
المجلات
الحوكمة الالكترونية
English
جامعة بابل
University of Babylon
نظام الرسائل والاطاريح الجامعية/ المكتبة المركزية
الرئيسية
تصفح الاحدث
دليل الايداع
محرك البحث
أدارة الايداع
دخول طلاب الدراسات
دخول موظفي التدقيق
ملف الرسالة/الاطروحة كامل (PDF)
مشاهدة
ملف الخلاصة عربي/ انكليزي (PDF)
لايوجد ملف
ملفات اخرى (PDF)
لايوجد ملف
العنوان باللغة العربية
منصة الرسائل والاطاريح: تقصي أداء الطلبة العراقيين دارسي اللغة الانجليزية لغة أجنبية في استعمال الأدوار الدلالية للمفعول - جامعة بابل
العنوان باللغة الانكليزية
Investigating the Performance of IraqiEFL University Students in Usingthe Semantic Roles of the Object
اسم الطالب باللغتين
نسرين عباس خضير
-
Nisreen Abbas Khudhair
اسم المشرف باللغتين
ا.م.د. عاصم الدليمي
--
Aasim Al-Dulaimy(Ph.D
الخلاصة
تتعلق الدراسة الحالية بالتعامل مع الأدوار الدلالية للمفعول بوصفه أحد العناصرِ الضروريةِللفعلِ المتعديِ في الجملة الإنجليزية الذي يواجه طلبة اللغةِ الإنجليزية صعوبةفيتعلمه. تتحرى الدراسة أداء طلبة الجامعة العراقيين دارسي اللغة الانجليزية - بوصفها لغة أجنبية - على تمييز و إنتاج الأدوار الدلالية للمفاعيل. وعلى هذا الأساس قدمت الدراسة الفرضيات الآتية: 1.غالبا مالا يميز طلبه الجامعة العراقيون الدارسين للغة الانجليزية لغة أجنبية الأدوار الدلالية للمفعول المباشر وغير مباشر. 2. أكثر المتعلّمين لا يُفرقون بين المفعول المباشر المتأثّر و المفعول المباشرَ المُنْجَز. 3. يواجه مثل هؤلاء الطلبة صعوباتَ في معْرِفة الأدوارِ الدلالية للمفعول المجرور. 4. يتوقع أن يكون أداء الطلبة على مستوى التمييز أفضل من أداءهم على مستوى الإنتاج. وللتحقق من الفرضيات أجرت الباحثة اختبار تشخيصي على عينة مؤلفة من مائة طالب من طلبة الجامعة العراقيين الدارسين للغة الانجليزية لغة أجنبية من الصف الرابع في قسم اللغة الانجليزية كلية التربية جامعة بابل للعام الدراسي (2007-2008). وقد أظهر تحليل الأخطاء النتائج الآتية: 1. فَشلَ طلبة الجامعة العراقيون دارسو اللغة الانجليزية بوصفها لغة أجنبية في تمييز الأدوار الدلالية للمفعول المباشر وغير المباشر إذ بلغت نسبة إجاباتهم المخطوءة (27.8%) من المجموع الكليِّ للأجوبة المخطوءة (63.6%) 2. معظم طلبة الجامعة العراقيين يخلطون بين المفعول المباشرِ المتأثّرِ و المفعول المباشرَ المُنْجَز إذ إن نسبة إجاباتهم المخطوءة (22.2 %) على مستويي التمييز والإنتاج. 3. تمثل ألأجوبة المخطوءة التي يُمْكِنُ أَنْ تُنْسَبَ إلى الصعوبة في تَمييز الأدوار الدلالية للمفعول المجرور (18.24 %) من العددِ الكليِّ للأجوبة المخطوءة (63.6%). 4. يواجه هؤلاء طلبة صعوبات في تمييز وإنتاج الأدوار الدلالية للمفاعيل، لكنهم يواجهون صعوبات أكثر على مستوى الإنتاج حيث بلغت نسبة إجاباتهم الصحيحة (33.7%) وهي نسبة اقل بكثير من مثيلتها على مستوى التمييز (39.2%). تعزى أخطاء الطلبة إلى العوامل آلاتية: أ. تأثير اللغة الأم إذ كانت نسبة الأخطاء بسبب هذا العامل هي (%1.7). ب. تأثير استراتيجيات التعلم حيث شملت نسبة أخطائهم (59.7 %). ج. تأثير سياق التعليم حيث شملت نسبة أخطائهم (%13.6). د. استراتيجيات الاتصال إذ كانت نسبة الأخطاء بسبب هذا العامل هي(%25). َشْملُت هذه الدراسةِ خمسة فصول كُرِس الفصل الأول منها لمناقشة مشكلة الدراسة والأهداف والفرضيات و الإجراءات المتبعة وحدود البحث و الفائدة من هذه الدراسة و تعاريف المصطلحات الرئيسة. يتضمن الفصل الثاني عرضا نظريا للأدوار النحوية والدلالية للمفاعيل. ويتناول الفصل الثالث وصفا للاختبار الذي أجرته الباحثة على طلبة الصف الرابع في قسم اللغة الإنجليزية كلية التربية جامعة بابل . ويتضمن هذا الوصف أهداف الاختبار وتصميمه واختيار المادة وصلاحيته و ثقته و عينه البحث وأيضا خطة حساب الدرجة المعتمدة. يلخص الفصل الرابع نَتائِجَ الاختبار و أخطاء الطلبة وأسباب أخطائِهم. أما الفصل الأخير فيلخص النتائج التي توصلت إليها الدراسة و المقترحات و المضامين التي لها علاقة بالجانب التعليمي .
الفئة
العلوم الانسانية
الاختصاص باللغة العربية
الاختصاص باللغة الانكليزية
السنة الدراسية
2008
لغة الرسالة/الاطروحة
اللغة العربية
الشهادة
ماجستير
رابط موقع (doi)
Open access
نعم