صورة غلاف الرسالة/الاطروحة غير متوفرة



العنوان باللغة العربية
منصة الرسائل والاطاريح: استقصاء الصعوبات التي يواجها طلبة الجامعة العراقيين من متعلمي اللغة الإنجليزية لغة أجنبية في استخدام أدوات الربط الانتقالية - جامعة بابل
العنوان باللغة الانكليزية
INVESTIGATING THE DIFFICULTIES FACED BY IRAQI EFL UNIVERSITY LEARNERS IN USING TRANSITIONAL CONJUNCTS
اسم الطالب باللغتين
سهاد خزعل عبد الأمير - SUHAD KHAZAL AL MOUSAWI
اسم المشرف باللغتين
--HAMEED HASSOON
الخلاصة
تتناول الدراسة الحالية الأخطاء التي يرتكبها دارسو اللغة الإنجليزية (بوصفها لغة أجنبية) من قبل العراقيين من حيث استخدام أدوات الربط الانتقالية كأهم التراكيب ألأساسية في اللغة. تهدف الدراسة إلى تشخيص قابليه طلبة الجامعة العراقيين دارسي اللغة الإنجليزية لغة أجنبية على تمييز و استعمال أدوات الربط الانتقالية في إنتاج جمل أنجليزيه صحيحة. هذا وتهدف هذه الدراسة أيضا إلى تعريف أنواع الأخطاء التي تحدث عند طلبة الجامعة في استخدام أدوات الربط الانتقالية. افترضت الباحثة فرضيتان لتحقيق أهداف هذه الدراسة: 1- اغلب طلبة الجامعة العراقيين يواجهون صعوبات كثيرة في إتقان أدوات الربط الانتقالية. وأنواعها المختلفة ووظائفها . 2- يتوقع أن يكون أداء طلبة الجامعة العراقيون دارسو اللغة الإنجليزية لغة أجنبية على مستوى التمييز أفضل من أدائهم على مستوى الإنتاج. صُُُُمم اختبار تشخيصي على أساس هذه ا لفرضيات ونفـّذ على عينة مؤلفة من٥٠ طالبا من طلبة الجامعة العراقيين دارسي اللغة الإنجليزية لغة أجنبية في الصف الرابع من قسم اللغة الإنجليزية, كلية التربية , جامعة بابل . من خلال تحليل إجابات الطلبة لفقرات الاختبار توصلت الباحثة إلى النتائج التالية. 1- يواجه طلبة الجامعة العراقيون دارسو اللغة الإنجليزية لغة أجنبية صعوبات في تمييز و إنتاج أدوات الربط الانتقالية حيث كانت النسبة الأعلى لإجاباتهم الخاطئة هي( 74.12٪) ,لكنهم يواجهون صعوبات أكثر على مستوى الإنتاج حيث أن نسبة إجاباتهم الصحيحة هي ( 16.16٪) و هي نسبة اقل بكثير من مثيلتها على مستوى التمييز ( 35.6 ٪). ٢- يواجه طلبة الجامعة العراقيون دارسو اللغة الإنجليزية لغة أجنبية صعوبات أكثر على مستوى الإنتاج حيث أن النسبة العالية لأخطاء الطلبة على مستوى الإنتاج ( 83.84 ٪) و هي نسبة اعلى بكثير من مثيلتها على مستوى التمييز (64.4 ٪). تقع هذه الدراسة في خمسة فصول كرس الفصل الأول منها إلى مناقشة مشكلة الدراسة والأهداف والفرضيات و الإجراءات المتبعة وحدود البحث و الفائدة من هذه الدراسة. أما الفصل الثاني فيتضمن عرضا للأنواع ألسبعة من أدوات الربط الترتيبية والاستبدالية والتلخيصية والنتائجيه ولاستنتاجيه والتضاديه والانتقالية متضمنة تعار يفها وأنواعها ووظائفها و مواقعها. أكدت ألباحثه في ذلك علي أدوات الربط الانتقالية حيث أنها تشكل الهدف الرئيس للدراسة. وقد وجدت الباحثة بعض الدراسات السابقة المهمة التي لها علاقة بأداء الطلبة العراقيون دارسو اللغة الإنجليزية لغة أجنبية. يتناول الفصلان ( الثالث والرابع) من الرسالة إجراءات وإدارة نتائج الاختبار. حيث أن الفصل الثالث يشير إلى عدد طلبة قسم اللغة الإنكليزية الذين تم استخدامهم في تطبيق الاختبار وبناء الاختبار يوضح كيف أن الباحثة بنت الاختبار. فقد جرى استخدام الدراسة التجريبية لحساب صدق وثبات الاختبار. ومن ضمن الإجراءات الرئيسة لبناء الاختبار هي صدق الاختبار (صدق المحتوى والصدق الظاهري) وثبات الاختبار الذي جرى احتسابه باستخدام طريقة معادلة ( كودر -ريجاردسون ) التي كشفت عن معامل ثبات مقداره(0.77). في حين يتعامل الفصل الرابع مع نتائج هذه الدراسة. إذ جرى تقديم نتائج درجات الطلبة بشكل نسب مئوية ومقدار تكرار الأخطاء التي يرتكبها طلبة الصف الرابع فضلا عن شرح الأسباب الرئيسة لهذه الأخطاء. أما الفصل الأخير فيلخص النتائج التي تم التوصل إليها في هذه الدراسة والتي تم في ضوئها وضع بعض المقترحات و المضامين التي لها علاقة بالجانب التعليمي .
الفئة
العلوم الانسانية
الاختصاص باللغة العربية
اللغة الانكليزية
الاختصاص باللغة الانكليزية
السنة الدراسية
2006
لغة الرسالة/الاطروحة
اللغة العربية
الشهادة
ماجستير
رابط موقع (doi)
Open access
نعم